🌟 귓가에서 떠나지 않다

1. 예전에 들었던 말이나 소리가 잊혀지지 않고 계속 떠오르다.

1. RESTER AU BORD DES OREILLES: Se souvenir éternellement d'une parole ou d'un son entendu(e).

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 영화에서 주인공이 마지막으로 한 말이 무척 감동적이어서 귓가에서 떠나지 않는다.
    The main character's last words in the movie are so touching that he can't leave his ears.

귓가에서 떠나지 않다: not leave the rim of one's ear,耳元から離れない,rester au bord des oreilles,no alejarse del pabellón de la oreja,لا يغادر حافة الأذن,чихэнд хадагдах,không rời tai,(ป.ต.)ไม่ออกไปจากรอบ ๆ หู ; ก้องอยู่ในหู,tidak lepas dari telinga,слышаться,在耳边萦绕,

💕Start 귓가에서떠나지않다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Système social (81) Habitat (159) Gestion économique (273) Présenter (se présenter) (52) Problèmes sociaux (67) Informations géographiques (138) Culture populaire (52) Tâches ménagères (48) Relations humaines (52) Relations humaines (255) Religions (43) Éducation (151) Langue (160) Amour et mariage (19) Aller au cinéma (105) Problèmes environnementaux (226) Apparence (121) Psychologie (191) Loisirs (48) Exprimer une date (59) Aller à la pharmacie (10) Utiliser des services publics (poste) (8) Spectacle (8) Vie en Corée (16) Décrire l'apparence (97) Téléphoner (15) Expressions vestimentaires (110) Climat (53) Passe-temps (103) Météo et saisons (101)